Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > du lịch > Tình yêu giữa Singapore và Muar Lianhe Zaobao |

Tình yêu giữa Singapore và Muar Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-05-18 22:22:16 Nhấp chuột:159 hạng hai

Khi Thế chiến thứ hai nổ ra, Singapore và Muar thực sự phụ thuộc lẫn nhau.

Người Anh hiểu rõ toàn bộ tình hình lúc đó. Một khi Muar thất thủ, quân Nhật sẽ tấn công toàn bộ bán đảo và thậm chí cả Singapore, toàn bộ mặt trận Đông Nam Á sẽ sụp đổ và rơi vào tay kẻ thù.

Người Singapore đi về phía bắc đến Bán đảo Malaysia thường đi qua Muar, quận phía tây bắc của Johor. Vì Muar gần về mặt địa lý với Singapore (khoảng 200 km) nên họ đã phụ thuộc chặt chẽ với nhau trong hai thế kỷ qua, thậm chí với cả Singapore. điểm không thể tách rời của các sự kiện lịch sử đáng được chúng ta xem xét ngày hôm nay.

Chàng trai trẻ trở thành doanh nhân

1710_now_3_Medium.jpg Toàn cảnh Thành phố Muar từ tầng cao nhất của Hiệp hội Zhangquan Tòa nhà phía trước bức tranh là Cơ sở Sinochem, được quân đội Nhật Bản sử dụng làm nơi sử dụng. một trung tâm kiểm tra tập trung trong thời kỳ chiếm đóng của Nhật Bản.

Muar, còn được gọi là Thành phố Xiangfei, được đặt tên để tưởng nhớ Fatima, Nữ hoàng Sultan của Johor. Fatima được cho là người Trung Quốc có họ Huang và Yajiao. Cô kết hôn với Quốc vương Johor, Abu Bakar, làm công chúa vào năm 1885 và được phong là Quốc vương vào năm sau.

Sau khi Huang Yajiao trở thành hoàng hậu, bà đã thay đổi "số phận" của Singapore và Johor. Trong số đó, Johor Bahru đã phát triển từ một thị trấn hoang vắng thành một thành phố thịnh vượng. và phúc lợi công cộng của Singapore và Johor, và nhờ sự cống hiến nhiệt tình của Huang Yafu, nhiều người nghèo đã được hưởng lợi từ nó.

Được biết, Huang Yajiao đến từ Taishan, Quảng Đông. Cô và Huang Yafu, một người thợ mộc rời quê hương đến Singapore kiếm sống, đều là đồng hương và họ hàng. Huang Yafu sau đó chuyển từ Singapore đến Johor Bahru để tìm kiếm sự phát triển. Sau khi gặp nhau, họ có mối quan hệ rất tốt và coi nhau như anh em.

Tôi tin rằng chính mối quan hệ này đã giúp Huang Yafu có được hợp đồng cho một số dự án xây dựng quy mô lớn, bao gồm cung điện, nhà tù và bờ kè, đồng thời sự nghiệp của ông ấy diễn ra suôn sẻ. Sau đó, ông bước vào lĩnh vực trồng trọt và thậm chí còn được trao quyền phát triển toàn bộ ngôi làng phía đông sông Sayut ở Johor Bahru, sau đó tiếp quản ngành thực phẩm, đồ uống và giải trí của làng. Chỉ trong vài thập kỷ, anh đã chuyển đổi từ một thanh niên không xu dính túi thành một doanh nhân giàu có.

Sau khi Huang Yafu thành công, ông trở lại Singapore vào đầu thế kỷ trước. Ông đã phát huy hết đức tính và lòng kiêu hãnh của người Trung Quốc, những người đã lấy nó từ xã hội và sử dụng nó cho xã hội cùng với các nhà hiền triết khác. và các doanh nhân giàu có, ông đã tài trợ cho việc xây dựng trường học và bệnh viện. Điều này dẫn đến Trường Yangzheng, cơ sở học thuật và y tế của Bệnh viện Huizhao Quảng Châu. Ngoài ra, anh còn mua mảnh đất rộng 7 ha ở Bishan Ting Ngãi San để giúp những gia đình nghèo được an táng.

"Bức tranh thần mã" của Xu Beihong làm quà chúc mừng

1710_now_4_Medium.jpg "Bức tranh thần mã" của Xu Beihong. (Ảnh của Wang Dongyin)

Vàng ThịnhVượng

Vào cuối những năm 1930, quân đội Nhật Bản tàn phá Trung Quốc và Malaya và bắt đầu chiến tranh. Điều này khiến người dân Xinma và Xinma một lần nữa đoàn kết và thống nhất, điều đó cho thấy họ có chung quan điểm. cùng một mối hận thù và cùng một trái tim.

Vào tháng 3 năm 1939, Xu Beihong, một bậc thầy về hội họa hiện đại của Trung Quốc, đang sống ở Singapore. Chứng kiến ​​cuộc khủng hoảng quốc gia hiện nay, ông đã tổ chức một cuộc triển lãm nghệ thuật tại địa phương và gây quỹ hỗ trợ các hoạt động cứu nước của quê hương. Vào thời điểm đó, Liu Kang, người chuyển từ Thượng Hải đến Muar và làm giám đốc nghệ thuật của trường trung học Sinochem, là bạn tốt của Xu Beihong sau khi nghe tin, anh buộc phải đi về phía nam để giúp đỡ và tham gia Anti-. Chiến tranh Nhật Bản. Triển lãm tranh phù điêu chống Nhật của Xu Beihong sau đó đã mở rộng từ Singapore đến nhiều thị trấn ở Malaya, trong đó có Muar.

Ở Muar, Xu Beihong biết rằng nhiều lãnh đạo của Hiệp hội Zhangquan địa phương (tức là Chương Châu và Tuyền Châu, Phúc Kiến), bao gồm Li Tianci, Zhang Kaichuan và những người khác, là những người tiên phong trong phong trào chống Nhật và cứu nước Ông vô cùng xúc động và đã cẩn thận sáng tác một bài thơ. Một bức tranh khổng lồ về một con ngựa (cao 93 cm và rộng 86,5 cm) đã được tặng như một món quà chúc mừng cho Hội khi nó được khánh thành vào tháng 7 năm 1941 để bày tỏ sự ngưỡng mộ của ông.

Nhà thơ Muar Lin Binqing đã viết một bài thơ dựa trên ý nghĩa của "Hình ảnh con ngựa thần thánh" vào thời điểm đó, và nhà thư pháp kiêm hiệu trưởng trường trung học Shonghua Chen Renhao đã viết dòng chữ này, tạo nên "Bức tranh về Thần Mã” giàu cả về mặt văn chương và tình cảm. Bài thơ này viết như sau:

Thần mã Qingjun giỏi phi nước đại, muốn phục vụ hắn trên chiến trường. Trong tương lai, anh ta sẽ kể về thành tích của mình và khen ngợi những con ngựa của mình, đồng thời viết những bài thơ khải hoàn cho nhà vua.

Vàng ThịnhVượng

Nhóm anh hùng chống Nhật ở Muar này đã bất lực. Sau khi quê hương thất thủ vào năm 1942, hầu hết họ đều bị quân đội Nhật Bản trả thù một cách dã man. Họ lần lượt bị bắt và xử tử. cách nhìn nhận chiến thắng của Chiến tranh chống Nhật và hòa bình sắp đến. Điều đáng lo ngại nhất là hội trường vốn là căn cứ cho các hoạt động chống Nhật đã bị quân đội Nhật Bản chiếm giữ làm ủy ban an ninh trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng, còn khuôn viên Sinochem là trung tâm kiểm tra.

Bức tranh "Thần mã" của Từ Bắc Hồng sau này được treo trên tường của phòng họp hội. Theo thời gian, nó đã trở thành một di tích văn hóa vô cùng quý giá. bắt đầu bị côn trùng phá hoại. Vào năm 2012, một nhà sưu tập quan tâm đến việc mua lại nó. Sau khi hiệp hội nhận ra rằng họ không thể bảo quản hoàn toàn bộ sưu tập và có vấn đề về bảo mật, họ đã miễn cưỡng bán nó với giá 1,38 triệu RM (khoảng 460.000 SGD).

"Hình ảnh con ngựa thần thánh" cuối cùng đã được lưu hành ở đâu? Người ta nói rằng nó đã được đổi chủ trong một cuộc đấu giá trong những năm gần đây và giá giao dịch đã tăng lên hơn 3 triệu ringgit. Tuy nhiên, người mua lại không sưu tập nó mà tặng nó cho đất nước, và hiện tại nó vẫn như vậy. được lưu giữ trong một bộ sưu tập ở Bắc Kinh.

Về phần Liu Kang và Chen Renhao, những người gắn bó với "The Horse of God", sau này họ đã chọn định cư ở đất nước tôi và phát triển sự nghiệp trong lĩnh vực tương ứng của mình. Liu Kang đã trở thành nhân vật hàng đầu trong lĩnh vực này. giới hội họa địa phương, và Chen Renhao đã ứng tuyển vào vị trí Hiệu trưởng. Ông giữ chức hiệu trưởng Trường Trung học Chính phủ Deming từ năm 1959 đến năm 1969, và có những đóng góp to lớn cho cộng đồng hội họa và giáo dục ở Singapore. Hai người qua đời vào năm 2004 và 1976 ở tuổi lần lượt là 93 và 66.

Xinma có quan hệ mật thiết với nhau

1710_now_9_Medium.jpgHội Zhangquan là Hiệp hội An ninh Nhật Bản trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng.

先进制造业要想向更高水平迈进,就必须心中有“数”、以“智”取胜。重庆是老工业基地,如今也正在聚力打造智能网联新能源汽车、新一代电子信息制造业、先进材料3大万亿级主导产业集群,数字化转型的重要价值日益凸显。

作为“链主”企业,多年来,联想一直致力于履行“链主”责任,推动供应链的互联互通、协同智能。目前,联想供应链已和上下游2000多家核心企业建立智能化协作平台,实现了信息共享、协同决策,管理效率和抗风险能力大幅提升。

在龙湾屯集体林场,千亩森林被纳入森林防火防盗智慧监测系统的保护圈。2023年初,该林场引入了北京电信智能AI监测平台,在林区多个点位安装AI摄像头、云喇叭,通过5G专网、智能端口、热成像、全景监控、实时图传等技术手段,实现对林区的人员进山和森林防火防盗7x24小时可视化、智能化管理。

今年大赛继续设立了“自由创作”和“社会正向价值命题”双赛道舞台。每条赛道中,都涌现了一批品质优秀,主题鲜明的游戏作品。大赛今年与国内地方政府合作,无缝链接中国·瑞安第四届创新创业大赛,打造跨区域产学研融合实践平台,为游戏产业注入新鲜“血液”。瑞安市科技局相关负责人表示:“此次牵手腾讯,在创新创业大赛中开设游戏创新赛道,必将为瑞安数字经济创新发展添上浓墨重彩的一笔。”

Khi Thế chiến thứ hai nổ ra, Singapore và Muar thực sự phụ thuộc lẫn nhau.

Đầu tháng 12 năm 1941, quân Nhật buộc phải đổ bộ từ Kelantan trên bờ biển phía đông Malaya. Mặc dù chính quyền thuộc địa Anh chống cự nhưng họ thiếu sự chuẩn bị và nhanh chóng bị đánh bại. Quân Nhật sau đó tiến về phía nam với đà áp đảo. Hai tháng sau, quân Nhật tiến chiếm Muar.

Người Anh hiểu rõ toàn bộ tình hình lúc đó. Một khi Muar thất thủ, quân Nhật sẽ tấn công toàn bộ bán đảo và thậm chí cả Singapore, toàn bộ mặt trận Đông Nam Á sẽ sụp đổ và rơi vào tay kẻ thù. Vì lý do này, quân đội Anh đã sử dụng sông Mã làm rào chắn tự nhiên và huy động lực lượng đồng minh thiết lập tuyến phòng thủ nhằm ngăn chặn tham vọng của quân Nhật..

Thật không may, quân đội Nhật Bản đã thành công. Vào ngày 11 tháng 1 năm 1942, họ tiến hành một cuộc tấn công ném bom lớn vào Muar. Bốn ngày sau, với sự hỗ trợ của quân xe tăng, họ đã buộc phải vượt sông Muar. Quân Anh bị đánh bại hoàn toàn, Muar bị tuyên bố chiếm đóng.

Sau khi quân Nhật chọc thủng tuyến phòng thủ Muar, họ tiến quân về phía nam và chiếm được Singapore. Chỉ trong một tháng, Singapore cuối cùng cũng thất thủ vào giữa tháng 2, và Singapore trở thành ba nước khác. năm đảo Triệu Nam trong tám tháng.

Du khách đến thăm Hiệp hội Zhangquan ngày nay vẫn có thể hiểu sơ qua về lịch sử máu và nước mắt của Muar trong Chiến tranh chống Nhật từ các tấm bảng triển lãm do Hiệp hội đặc biệt thực hiện. Ngoài ra, "Bức tranh về con ngựa thần thánh" của Xu Beihong. cũng được Hội sản xuất trước khi chuyển đi. Mẫu này tiếp tục được treo trên tường phòng họp để mọi người chiêm ngưỡng.

Để kỷ niệm và quảng bá di tích lịch sử hoành tráng này ở Muar, bao gồm cả nguồn gốc, kinh nghiệm, thiết kế kiến ​​trúc, v.v. của hiệp hội, Hiệp hội Zhangquan đã thuê nhân sự tận tâm vào mỗi cuối tuần bắt đầu từ ngày 1 tháng 8 năm nay. Chuyến tham quan có hướng dẫn viên có giá 10 RM (khoảng 3,30 đô la Singapore) mỗi người, cho phép công chúng nâng cao hiểu biết của mình.

Zhangquan Guild nằm ở khu đô thị trên đường Jalan Ali, gần con phố háu ăn nổi tiếng của địa phương.

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.gahn52.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.gahn52.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Tin tưc hăng ngay Đã đăng ký Bản quyền